Ma i malvagi e gli impostori andranno sempre di male in peggio, ingannatori e ingannati nello stesso tempo
But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
Ma poiché alcuni si ostinavano e si rifiutavano di credere dicendo male in pubblico di questa nuova dottrina, si staccò da loro separando i discepoli e continuò a discutere ogni giorno nella scuola di un certo Tiranno
But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
Questo è il male in tutto ciò che avviene sotto il sole: una medesima sorte tocca a tutti e anche il cuore degli uomini è pieno di male e la stoltezza alberga nel loro cuore mentre sono in vita, poi se ne vanno fra i morti
This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
C'e' qualcosa di male in questo?
Is there something wrong with that?
Le cose sono andate di male in peggio.
Things have gone from bad to worse.
Uno era Ray Anderson, che ha trasformato -- (Applauso) -- ha trasformato, sapete, una parte dell'impero del male in un business ad impatto zero o quasi zero.
One was Ray Anderson, who turned -- (Applause) -- turned, you know, a part of the evil empire into a zero-footprint, or almost zero-footprint business.
Le hai fatto del male in qualche modo?
Did you harm her in any way?
Ci sono milioni di cose che possono ancora andar male in questa storia.
Two million things can still go wrong with this stunt.
Non c'è nulla di male in questo posto.
There's nothing wrong with this place.
Cosa c'è di male in questo?
I mean, what the hell is wrong with that?
Ogni vostra decisione ci ha condotti di male in peggio!
Your decisions have led us from bad to worse!
Non c'è niente di male in questo.
There ain't nothin wrong with that.
Dio agisce per trasformare il male in bene e se è attivo anche qui è quel che farà anche se non riusciamo a vederlo.
I mean, I believe God's m.o. is to transmute evil into good and if he's active here, he's doing that now although our eyes can't perceive it.
Non c'è motivo di farsi male in questo incontro.
There's no reason for neither one of us to get hurt.
C'è tanto di quel male in queste acque che anche il più spietato dei pirati ha imparato a temerlo.
There's an evil on these seas that even the most staunch and bloodthirsty pirates have come to fear.
Le cose ti vanno male in questo momento?
Are things down for you right now, Eli?
La Germania sta andando di male in peggio.
Germany's been going downhill for years.
Vedi, sono sicura che tu andassi male in algebra.
You see, I know that you flunk algebra.
Cosa c'è di male in una manata sul culo?
What's wrong with a little ass-grabbing?
E' incredibile come le cose possano passare da male in merda totale.
/It's amazing how quickly things /can go from bad to total shitstorm.
Il predatore è biodegradabile al 100%, amico della natura e può farti male in 100 modi.
The predator is 100% biodegradable. It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. Fuck!
Non c'e' nulla di male in questo.
There ain't nothing wrong with that.
Se si scatena il panico, si va di male in peggio in un attimo.
Start a panic, this thing could go from bad to worse fast.
Non puoi piu' far loro del male... in questo mondo.
You can never harm them in this land.
Ritornate al digiuno e alla confessione, affinché possiate vincere il male in voi e attorno a voi.
In silence may the Holy Spirit speak to you and permit Him to convert and change you.
Le cose stanno andando di male in peggio.
And everything has been getting worse every second.
Certo il Signore concederà a te, mio signore, una casa duratura, perché il mio signore combatte le battaglie del Signore, né si troverà alcun male in te per tutti i giorni della tua vita.
For the Lord will surely make for you, my lord, a faithful house, because you, my lord, fight the battles of the Lord. Therefore, let no evil be found in you all the days of your life.
E Gittens, anche lui non è male in acqua, ha solo il vizio del gioco.
And Gittens, he's pretty good in the water. Wee gambling problem.
No, non ti sto rispondendo male in eschimese.
No, I'm not sassing you in Eskimo talk.
Alla presenza di familiari e amici si scambiano questa promessa... di amarsi e onorarsi da questo giorno in poi... in ricchezza e in poverta', nel bene e nel male... in salute e in malattia.
In the presence of family and friends and before God, they exchange these vows: to have and to hold from this day forward, for richer or for poorer... for better or for worse, in sickness and in health.
Sapete, il suo problema e' che si innamora velocemente e quando un giorno si sveglia, si sente male in un attimo.
You know, his problem is he's always so overly in love so quick and then one day he snaps and then it get's ugly in a hurry
Ho gia' visto simili situazioni andar male in passato e non voglio che mio padre o qualcun altro si faccia del male.
I have seen things like this go wrong before, and I don't want my dad or anyone else getting hurt.
Che c'e' di male in questo?
What possible harm could come from that?
Non che ci sia niente di male in un fisico draghesco.
Not that there's anything wrong with a dragonesque figure.
Quel taglio va di male in peggio.
That cut has gone from bad to worse.
Il pensare di farmi male, in realta' non mi nuoce affatto.
Thinking about hurting me doesn't actually hurt me.
Ed un problema era questo: costruirlo talmente leggero che nessuno si potesse far male in caso di una sua caduta.
(Laughter) And this was one issue: to build it that lightweight that no one would be hurt if it fell down.
Ciò avviene 160 volte al secondo, e se qualcosa andasse male in questo processo, Rezero cadrebbe subito al suolo.
This happens 160 times per second, and if anything fails in this process, Rezero would immediately fall to the ground.
Ora, non è che ignoro i momenti in cui sto male, in un certo senso li accetto, li lascio arrivare, così da poterli riconoscere, e fare quello che devo fare per superarli.
Now, it’s not that I ignore when I’m feeling badly, I kind of accept it, I let it in, so that I can acknowledge it, and do what I need to do to move past it.
Ovviamente, non è detto che le cose andranno male in questo preciso modo; sono esempi da cartone animato.
Of course, perceivably things won't go wrong in these particular ways; these are cartoon examples.
Forse avrei dovuto andare dal dottore, ma non ero mai stata veramente male in vita mia e sapevo che, di solito, se hai un virus, stai a casa, ti fai un po' di brodo e in pochi giorni tutto va a posto.
I probably should have gone to the doctor, but I'd never really been sick in my life, and I knew that usually, if you have a virus, you stay home and you make some chicken soup, and in a few days, everything will be fine.
Da allora ho cominciato a pensare: "e se non fossero solo le infermiere a fare le cose male in una particolare decisione, e se fosse un caso più generale?"
And from that point on I started thinking, are the nurses the only people in the world who get things wrong in this particular decision, or is it a more general case?
E noi sappiamo che il denaro è la causa di tutti i mali, ma di fatto, ciò non evitò il male in Cambogia.
And we know money is the root of all evil, but it didn't actually stop evil from happening in Cambodia, in fact.
Abbiamo saccheggiato la terra per poi usare il cibo che abbiamo raccolto per farci del male in più di una maniera.
We have ravaged our Earth and then used the food that we've sourced to handicap ourselves in more ways than one.
La mano dei testimoni sarà la prima contro di lui per farlo morire; poi la mano di tutto il popolo; così estirperai il male in mezzo a te
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
2.3569848537445s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?